Termini e condizioni d'uso
INFORMAZIONI GENERALI
Le presenti General Terms and Conditions of Sale hanno per oggetto l’purchase di products effettuato a distanza tramite rete sul site www.officinemoda.com. Ogni operazione di purchase sarà regolata dalle disposizioni di cui al DLgs. 185/99, DLgs. 206/05; le informazioni dirette alla conclusione del contratto saranno sottoposte all’art. 12 del DLgs. 70/03 e, per quanto concerne la tutela della riservatezza, sarà sottoposta alla normativa di cui al DLgs. 196/03.
CONCLUSION OF THE CONTRACT AND ACCEPTANCE OF THE GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE
The sales contracts for the products on the site www.officinemoda.com. si considerano conclusi al momento in cui perviene l’order di purchase effettuato dal customer a Officine Moda e quest’ultimo lo accetta. Officine Moda invierà tempestivamente al customer ricevuta dell’order di purchase effettuato dal customer.
Il customer, con l’invio telematico del proprio order d’purchase, dichiara di aver preso visione e di aver accettato le presenti terms generali di contratto e si obbliga ad osservarle e rispettarle nei suoi rapporti con Officine Moda.
PROCESSING OF PERSONAL DATA
Officine Moda ai sensi dell’art. 13 del DLgs 196/2003 informa che i dati personali anagrafici e fiscali acquisiti anche verbalmente in riferimento ai rapporti commerciali instaurati, forniti direttamente dagli interessati, ovvero diversamente acquisiti nell’ambito dell’attività, formeranno oggetto di processing nel rispetto della normativa richiamata, compresi gli obblighi di riservatezza da questi previsti.
In relation to the above, the rights referred to in Article 7 of Legislative Decree 196/2003 may be exercised.
CUSTOMER OBLIGATIONS
Il Customer è tenuto, prima di inoltrare il proprio order d’purchase, a leggere accuratamente le presenti terms generali di vendita. L’inoltro dell’order di purchase implica la loro integrale conoscenza e la loro acceptance.
Il Customer è tenuto, infine, una volta conclusa la procedura d’purchase on-line, a stampare e conservare le presenti terms generali di vendita, già visionate ed accettate durante la fase di conclusione del contratto.
DEFINITION OF THE ORDER
Con l’invio dell’order on-line, il Customer trasmette a Officine Moda una proposta di purchase del product e/o dei products inseriti nel cart. Quando il Customer effettua un order on-line per i products che ha inserito nel cart, accetta di acquistarli al prezzo e ai termini indicati nelle presenti General Terms and Conditions of Sale.
Officine Moda will notify the Customer of the acceptance and confirmation of the order.
In particular, Officine Moda will not accept orders:
se il materiale, al momento dell’order non fosse disponibile a magazzino e/o
se il Customer non può o non vuole pagare utilizzando carte di credito (Paypal), bonifico bancario o contrassegno.
È possibile effettuare un order sia tramite il site www.officinemoda.com ai prezzi e alle condizioni riportate nello stesso e sia presso i rivenditori autorizzati.
DATA CONTROLLER
Company Name: Officine Moda
Registered office address: Naples (NA)
VAT No.: 02650700699
Data Processing Controller: Officine Moda
The address of our website is: https://www.officinemoda.com.
PURCHASE METHODS
Il customer acquista il product, le cui caratteristiche sono illustrate on-line nelle relative schede descrittive e tecniche, al prezzo ivi indicato a cui si aggiungono le spese di delivery come precisate sul site.
Prima dell’inoltro dell’order di purchase viene riepilogato il costo unitario di ogni product prescelto, il costo complessivo in caso di purchase di più products e le relative spese di delivery.
Una volta inoltrato l’order di purchase, il customer riceverà da Officine Moda un messaggio di posta elettronica attestante confirmation di avvenuta ricezione dell’order di purchase e contenente le informazioni relative alle caratteristiche principali del bene acquistato, l’indicazione dettagliata del prezzo, dei costi di delivery, dei tributi applicabili e dei mezzi di payment e contenente un rinvio alle terms generali di contratto e alle informazioni circa l’esistenza del diritto di recesso, alle terms e alle methods del suo esercizio visualizzate sul site. A seguito dell’approvazione del Decreto Legge 4 luglio 2006 n. 223 “manovra bis” Art. 37 commi 8 e 9, convertito con la Legge 248 del 4 agosto 2006, entrata in vigore il 12 agosto 2006, con cui viene ripristinato l’obbligo di comunicazione dell’elenco customers e fornitori in caso di emissione fattura, e del Decreto Legge 78 del 31 maggio 2010 convertito in Legge 122 del 30 luglio 2010, impone la necessità di richiedere ai customers di comunicare PARTITA IVA e CODICE FISCALE negli appositi campi presenti sul site.
PAGAMENTO
Il customer può effettuare il payment dovuto scegliendo una fra le seguenti methods elencate.
Pagamento con carta di credito: Nel caso in cui il consumatore intenda effettuare il payment tramite carta di credito, egli può avvalersi della procedura di payment con PayPal, idonea ad assicurare la riservatezza dei dati forniti dai customers. Per ogni informazione e ulteriori Accordi Legali si rimanda il Customer a consultare il site www.paypal.com.
Pagamento in contrassegno: il payment in contrassegno è accettato solo se effettuato tramite denaro contante o assegno circolare; conseguentemente, ai sensi e per gli effetti dell’art. 1197 del codice civile, non verranno accettati pagamenti effettuati tramite assegno bancario. Tale sovraprezzo è da imputare solo e esclusivamente al Corriere scelto ed utilizzato da Officine Moda.
DELIVERY OF PRODUCTS
Il bene acquistato, unitamente alla relativa fattura, è consegnato tramite corriere all’indirizzo specificato dal Customer al momento dell’order on-line. Eventuali esigenze specifiche dovranno essere prospettate dal customer a Officine Moda.
Officine Moda garantisce la delivery del bene entro 25 (venticinque) giorni lavorativi a partire dalla data di ricezione della confirmation dell’avvenuta transazione. (Per il payment tramite contrassegno i 15gg saranno conteggiati dalla data di ricezione dell’order via e-mail.). Nel caso in cui il customer scelga la methods di delivery in contrassegno, il payment va effettuato esclusivamente attraverso denaro contante o assegno circolare, da consegnare direttamente al corriere all’atto di ricevimento del bene.
Nel caso di mancato recapito per assenza del destinatario, all’indirizzo da lui indicato nell’order, il corriere lascerà un avviso e riproverà una seconda volta; se il destinatario risultasse ancora assente, la merce verrà riconsegnata al mittente (Officine Moda).
GARANZIA DI CONFORMITA’ E PRODOTTI DIFETTOSI
The products purchased on the website www.officinemoda.com are subject to the regulations on the sale of consumer goods. I delivered products comply with the illustrated characteristics online in the relevant descriptive and technical data sheets.
Officine Moda è responsabile nei confronti del customer per i difetti di conformità esistenti al momento della delivery del bene.
RIGHT OF WITHDRAWAL
The consumer has the right to exercise the right of withdrawal. In particular, the consumer has the right to withdraw from any contract concluded with Officine Moda, without any penalty and without specify the reason, within 14 (fourteen) days working hours starting from receipt of the goods.
The right of withdrawal è riconosciuto in capo al consumatore in relazione a qualsiasi bene da lui acquistato sul site www.officinemoda.com .
PROCEDURE FOR EXERCISING THE RIGHT OF WITHDRAWAL
The right of withdrawal is exercised by sending, within the aforementioned period, a written communication to the Officine Moda email address with acknowledgement of receipt.
The notice of withdrawal can be sent, within the same deadline, also by telegram, provided that it is confirmed by 48 subsequent hours.
In the event of exercising the right of withdrawal, la comunicazione va effettuata al seguente indirizzo:
Qualora sia avvenuta la delivery del bene, il customer è tenuto a restituirlo a Officine Moda entro il termine di 15 (quindici) giorni lavorativi decorrenti dalla data di delivery del bene.
Il bene va restituito a Officine Moda completo di ogni accessorio, dei manuali di istruzione e di tutto quanto in origine consegnato al customer, nonché imballato nei suoi involucri originali. Al product restituito va unita una copia della ricevuta elettronica dell’order. Le spese di restituzione del bene a Officine Moda andranno pattuite frà Officine Moda ed il compratore.
Se il diritto di recesso è esercitato dal customer conformemente alle disposizioni contenute nella presente clausola, Officine Moda è tenuta al rimborso delle somme versate dal customer.
In particolare, Officine Moda procederà alla trasmissione dell’order di riaccredito relativo al costo del bene spedito comprensivo delle spese di shipment scalate entro 30 (trenta) giorni dalla data in cui è venuta a conoscenza dell’esercizio del diritto di recesso da parte del customer. Questa operazione verrà effettuata tramite l’istituto di credito di emissione della carta di credito utilizzata per il payment ovvero accreditando la somma sul conto corrente bancario indicato dal customer. Nel caso in cui il rimborso venga effettuato tramite PayPal, verranno sottratte le commissioni pagate sull’purchase
Officine Moda ha il diritto di respingere qualsiasi product restituito con methods diverse da quelle sopra specificate, così come i products per i quali non siano state integralmente pagate dal customer le spese di restituzione, oppure non siano state rispettate le methods e i tempi indicati per la comunicazione dell’esercizio del diritto di recesso.
CLAUSOLA RISOLUTIVA ESPRESSA
In caso di mancato payment totale o parziale del prezzo di purchase del bene Officine Moda si riserva il diritto di dichiarare ai sensi e per gli effetti dell’art. 1456 del codice civile risolto il presente contratto mediante l’invio di una comunicazione scritta all’indirizzo elettronico del customer.
RECLAMI
For any complaint or clarification, the customer must contact info@officinemoda.com Il customer verrà ricontattato per chiarimenti entro 3 (tre) giorni lavorativi dalla richiesta.
RINVIO
For anything not expressly provided for in this contract, the applicable provisions of current Italian law shall apply.
